Kuba Kubawsky

Übersetzer

www.kubawsky.globtra.com

Seitensprache Seitensprache:

 
bilingual brain :)
Handy: 698 429 423
Adresse: Bielsko-Biała [Śląskie]
Polen Polen
Durchschnittsnote: Note: 3.0 (Number of ratings: 1)
Add opinion »

Kuba Kubawsky

 

Sprachen

Übliche Tarife (USD /Standardseite)
Berufserfahrung in Jahren: 3
Übersetzung: 8.3 USD
Angebotene Leistungen: Übersetzung
Übliche Tarife (USD /Standardseite)
Berufserfahrung in Jahren: 3
Übersetzung: 8.3 USD
Angebotene Leistungen: Übersetzung
Preise anzeigen in :

Fachwissen

Werbung • Kunst/Handwerk/Malerei • Geisteswissenschaften (allgemein) • Banken & Finanzwesen • Bauwesen • Kino, Film, TV, Theater • Finanzen/Wirtschaft (allgemein) • Regierung/Politik • Rechtswesen: Verträge • Literatur/Poesie

Zusätzliche Arbeitsbereiche: Buchhaltung/Wirtschaftsprüfung • Archäologie • Architektur • Astronomie & Raumfahrt • Automobilbranche • Computer Software • Computer (allgemein) • Erziehung/Pädagogik • Folklore • Spiele/Wetten/Computerspiele • Geschichte • Management • Fertigung • Marketing/Marktforschung/Einzelhandel • Mathematik und Statistik • Musik • Philosophie • Fotographie / Grafische Künste • Druck- und Verlagswesen • Psychologie • Slang • Transportwesen

About me

Welcome! I have become a translator by accident, but now I realize that this profession is the perfect marriage of my passion for languages, literature, reading and writing in general, creative thinking and problem solving, independence, information gathering and inborn curiosity. I am a native of Poland, but have spent twelve years living in the U.S. of A. This experience allowed me to learn the language extremely well, at the same time giving me an inside view and understanding of American culture. Since my return home three years ago I have been giving private English lessons and translating.

 Experience

Translations in the field of economics, construction, informatics, financial reports, legal contracts.  My largest undertaking so far is translating "Three Preliminary Papers on the Economics of Occupational Safety and Health" by Peter Dorman (about 90 pages).

 

Interests

I am a Sunday painter, but I do intend to make painting my full time profession when my hair turns gray. In my free time I play guitar, walk up and down the little mountains I live next to, read political and economic blogs and watch movies.

Opinions

Tłumaczenie wykonane profesjonalne i na czas. Bardzo elastyczny oraz cierpliwy tłumacz. Owocna współpraca. Polecam.
Note: 3
RADMAL Radosław Socha info@radmal.com
2008-04-04
Note: 2.4/ Number of ratings: 9
GlobTra member since: 2008-03-03
   

Copyright © 2009 GlobTra.com - Forum für Übersetzer. Alle Rechte vorbehalten